haunted85
10-07-2006 19:39:30
I'm an italian user. What if I decide to translate the application in my language? Do I have the chance to translate it? How?
Thank you for replies.
Amish
10-07-2006 21:28:16
Hmm the only words that need to be translated is
Folders
Files
Playlists
New
Load
Save
Rename
Delete
Shuffle
Repeat
Artist
Song Name
Time
Online
Logged on
Last streamed
Thats for the skin and a few of the alert boxes. But that will cause for a major modification to allow languages.
Amish
10-07-2006 21:28:16
Hmm the only words that need to be translated is
Folders
Files
Playlists
New
Load
Save
Rename
Delete
Shuffle
Repeat
Artist
Song Name
Time
Online
Logged on
Last streamed
Thats for the skin and a few of the alert boxes. But that will cause for a major modification to allow languages.
mglukhovsky
10-07-2006 22:46:46
If I may offer a suggestion to siit, though this may be a big change to make, to take after the model used by XUL applications ([url38vohzbw]http://developer.mozilla.org/en/docs/XUL_Tutorial:XUL_Structure[/url38vohzbw]). Essentially, references in the XML files for the skin don't have any actual text they instead have references and IDs. Then, separate files for each locale can be created, with the references and IDs defined as appropriate in each language. The benefit of such a scenario, while slightly cumbersome, is that it is remarkably easy to "plug in" other languages very rapidly, and for generic users with little experience working with XML and Javascript to translate Vibe Streamer into their native languages, thus increasing your potential audience.
Or...you could just make people manually create skins for each language, which is a hell of a lot easier on you.
Thanks for the great suggestion. I've actually thought about implementing language support in the server, but I haven't really figured out how to use it in the skins. This seems like a good idea and when I redesign the standard skin I'll see what this can do for me.
Until then I won't make any language-support-changes in the current standard skin, so if you want that translated you'll have to do it on your own
radixtenshi
18-11-2006 08:47:40
We can open a translation topic or proyect and everybody can make support.
I can translate to Spanish when you need it.
inf3c73d
21-11-2006 23:44:38
I can handle the Bulgarian translation )))
greetz
João Cruz
25-11-2006 14:02:18
i can do the portuguese...
Krux
jakkrith
22-12-2006 04:20:16
I can handle the Thai translation too.
humain2
20-03-2010 15:28:26
I can translate for arabic and french
wolf_says
27-10-2010 20:01:46
I can deal with the Chinese and Japanese translations
kento
24-03-2011 20:27:32
i can translate to danish
linhely
08-06-2011 12:24:30
Imogen123
03-09-2011 10:44:32
Thank you for your good suggestion. I'm actually planning to implement Language Server, but I have not really understood how to use it in skins. This seems like a good idea, and when I re-design of the standard leather, let's see what it can do for me.
Until then, I do not do anything to change language-support-the current standard of the skin, so if you want that turned you have to go it alone